francis_maks (francis_maks) wrote,
francis_maks
francis_maks

А дело-то не в пролетарском происхождении

В комментарии к одной из недавних записей была высказана мысль о том, что "Нулявая самасьвядомасьць і адсутнасьць будзь-якой самаідэнтыфікацыі - звычайная справа для паселішчаў-вытворчасьцяў накшталт Салігорску ці Жодзіна. Тут як раз нічога дзіўнага: пралетары і культура маюць нейкую тоеснасьць толькі ва утапічных фантазіях пана Маркса." То есть то, что жители Жодино не пользуются в повседневной жизни белорусским языком выводится из того, что Жодино по сути является большим рабочим посёлком. В таком суждении есть доля истины, но должен разочаровать оппонента - корни русификации Жодино уходят далеко за пределы его "городской" истории.

Городом Жодино стал 21 января 1958 г.. Ещё десяток лет можно накинуть на время существования посёлков строительства Смол.ГРЭС и завода "Торфмаш". Итого 70 лет. Первое же учебное заведение в селе Жодин появилось полтора века назад в 1864 г. решением Борисовской уездной комиссии по народному образованию.


В училище был единственный класс. Учебный курс включал чтение по книгам священного писания, основы математики, церковное пение и был расчитан на четыре года. Первым учителем был назначен А.В. Горячка, окончивший курс Минской духовной семинарии. Не знаю, сколько детей обучалось в 1864 г., но в 1905 их было 129 (из низ 23 - девочки) При том, что население села по переписи 1897 г. составляло 697 человек - следовательно, процент грамотных должен был быть довольно высок.

В 1901 г. училище, хлопотами настоятеля Михайловской церкви Феофила Триденского получило ещё одно помещение и не позднее 1912 года преобразовано в двуклассное. С двумя же учителями - Романом Андреевичем Лобановским и его женой Филониллой.

В 1903 г. народное училище открылось и в Судабовке (деревни, впоследствии поглощённой городом Жодино) В 1908 - начали работу училища в близлежащих Пересадах и Струпянах.

То есть последние полтора века в Жодино работала, если угодно, система внедрения русского языка.

Реально же их действовало две в тесной спайке - не стоит забывать про православную церковь, настоятель которой по совместителю являлся преподавателем закона Божьего в училище. Общность этих двух организаций подчёркивает и тот факт. что храм Святого Архангела Михаила был построен за год до сооружения здания училища.

Собственно, иного письменного языка здесь и не знали вплоть до появления БССР. На западнорусский/старобелорусский литературно-письменный язык можно не ссылаться - его в Жодино никто никогда не изучал (до 1864 г. школы просто не существовало). А грамматика современного белорусского только начинала складываться, когда в дома жодинцев уже прочно вошла грамматика русская.

PS тут можно провести некую историческую аналогию с тем, как когда-то католики в Литве победили протестантов, поначалу ведших весьма успешную экспансию - рулят система образования и карьерные перспективы.
Tags: Беларусь, Жодино
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 12 comments

Recent Posts from This Journal