francis_maks (francis_maks) wrote,
francis_maks
francis_maks

Categories:

Граница России и Польши и никакой Литвы

Читая многочисленные мемуары о компании 1812 года, обратил внимание на то, что практически никто из иностранцев не ассоциирует территорию нынешней Республики Беларусь с Литвой. Это при действующем-то Литовском княжестве (как и с Белоруссией, притом, что и такое генерал-губернаторство существует). Все пишут о «типичных польских местечках» и «поляках». Единственный, из прочитанных мною мемуаристов, употребляющий эпитет «литовский», это Шарль Поль Амабль де Бургоэн:

«Сморгонь - маленький литовский городок Виленского воеводства, сделавшийся известным, потому что здесь император Наполеон оставил армию, чтобы отправиться в Париж, где его присутствие сделалось необходимым».

Он же пишет:

«Равнины Литвы, которые предстояло пройти, населены частью, особенно в северной области, племенем, говорящим на особенном наречии. Тем не менее, польский язык общеупотребителен в городах и на почтовых станциях; в большинстве деревень его так же хорошо понимают, как и литовский».

Впрочем, Бургоэн не столько мемуарист, сколько литератор - история персонажа «Пленника в России» не полностью совпадает с биографией автора. Кроме того, он пользовался неизданными записями графа Дунина-Вонсовича, служившего у Наполеона ординарцем и переводчиком – отсюда, вероятно, и понимание нюансов.

Остальные же твердят что-нибудь этакое:

«… в 3ембине, маленьком польском городишке, где мы завтракаем…»

(Дневник ординарца Главного штаба, капитан Бонифация де Кастеллана)

Даже Литовский (!) генерал-губернатор Тьерри ванн Хогендорп говорит о населении Вилейского уезда, как о «поляках», а о присутствующих на балу в Вильно – «польские магнаты и дамы». Похоже, большинству европейцев, даже находящихся прямо здесь, не до таких нюансов, как отличие Литвы от собственно Польши.

Причём, русские с ним солидарны. Они тоже сплошь и рядом употребляют эпитет «польский». А вот что писал Денис Давыдов:

«Двадцатого партия выступила в поход и ночевала у Борисовского мостового укрепления. В сей ночи полковник князь Кудашев, проездом к Чичагову, пробыл у меня два часа, взял с собою Мишо и отправился далее с прикрытием одного из моих урядников и двух казаков, из коих один только возвратился, прочие два были убиты поселянами. Это было лучшее доказательство истинного рубежа России с Польшею и намек в умножении осторожности»

«России с Польшею» - без промежуточных станций. Давыдов, кстати, всё-таки вспоминает «Литовское государство» - когда речь заходит о взятии его столицы. Что, естественно, куда престижнее, чем какого-то губернского города.


Сводная запись темы Наполеоника (оглавление)
Tags: Беларусь, Казаки, Польша
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 48 comments

Recent Posts from This Journal